| |
|---|
成语解释 | 苦口:不厌其烦地反复劝说与开导;婆心:老婆婆的心肠;指好意、善意。好心好意;不厌其烦地劝说或开导。形容耐心恳切地再三规劝。 |
|---|
成语出处 | 宋 释道原《景德传灯录 泉州道匡禅师》:“问:‘学人根思迟回,乞师曲运慈悲,开一线道。’师曰:‘遮个是老婆心。’” |
|---|
| 成语简拼 | kkpx |
|---|
| 成语注音 | ㄎㄨˇ ㄎㄡˇ ㄆㄛˊ ㄒㄧㄣ |
|---|
| 常用程度 | 常用成语 |
|---|
| 感情色彩 | 中性成语 |
|---|
成语用法 | 含褒义。常用于善意地规劝。一般作谓语、定语、状语。 |
|---|
| 成语结构 | 联合式成语 |
|---|
| 产生年代 | 古代成语 |
|---|
| 成语辨析 | ~和“语重心长”;都有含有“善意地进行说服教育”的意思。但~偏重在劝;含有“不厌其烦”的意思;“语重心长”含有“话有分量;情深意长”的意思。 |
|---|
近 义 词 | 苦口相劝、语重心长 |
|---|
反 义 词 | 口蜜腹剑 |
|---|
| 成语例子 | 你不要把父母对你苦口婆心的劝说当成耳旁风,继续走下坡路。 |
|---|
| 英语翻译 | do one's best to convince sb. |
|---|
| 日语翻译 | 口をすっぱくして |
|---|
| 俄语翻译 | терпеливо и доброжелáтельно <усердно> |
|---|
| 其他语言 | <德>jm ins Gewissen reden |
|---|
| 成语谜语 | 老太太吃黄连 |
|---|