| |
|---|
成语解释 | 嘴里说得动听;心里却盘算着坏主意。形容嘴甜心狠;阴险毒辣。 |
|---|
成语出处 | 宋 司马光《资治通鉴 唐玄宗天宝元年》:“尤忌文学之士,或阳与之善,啖以甘言而阴陷之。世谓李林甫‘口有蜜,腹有剑’。” |
|---|
成语繁体 | 口蜜腹劍 |
|---|
| 成语简拼 | kmfj |
|---|
| 成语注音 | ㄎㄡˇ ㄇㄧˋ ㄈㄨˋ ㄐㄧㄢˋ |
|---|
| 常用程度 | 常用成语 |
|---|
| 感情色彩 | 贬义成语 |
|---|
成语用法 | 联合式;作谓语、定语;含贬义 |
|---|
| 成语结构 | 联合式成语 |
|---|
| 产生年代 | 古代成语 |
|---|
| 成语正音 | 腹,不能读作“fǔ”。 |
|---|
| 成语辨形 | 蜜,不能写作“密”;剑,不能写作“箭”。 |
|---|
| 成语辨析 | ~和“笑里藏刀”;都形容狡诈阴险。但~偏重在嘴甜;心口不一;“笑里藏刀”语义更重;更阴险。 |
|---|
近 义 词 | 甜言蜜语、佛口蛇心 |
|---|
反 义 词 | 心直口快、心口如一 |
|---|
| 成语例子 | 这厮口蜜腹剑,正所为慝怨而友者也。(明 王世桢《鸣凤记》第二十五出) |
|---|
| 英语翻译 | honey in mouth; danger in heart |
|---|
| 日语翻译 | 口に蜜あり腹に剣あり,真綿(まわた)に針(はり),笑中(しょうちゅう)に刀あり |
|---|
| 俄语翻译 | на устáх мёд,а за пáзухой нож <ковáрный> |
|---|
| 其他语言 | <德>honigsüβe Worte machen,im Herzen aber einen Dolch tragen<法>du miel sur les lèvres et un poignard dans son sein<葡>boca de mel, coracǎo de fel |
|---|
| 成语谜语 | 白糖嘴巴刀子心 |
|---|