| |
|---|
成语解释 | 比喻以好的名义做幌子,实际上名不副实或做坏事 |
|---|
成语出处 | 宋 释惟白《续传灯录》第31卷:“悬羊头,卖狗肉,知它有甚凭据。” |
|---|
成语繁体 | 掛羊頭賣狗肉 |
|---|
| 成语简拼 | gytmg |
|---|
| 成语注音 | ㄍㄨㄚˋ ㄧㄤˊ ㄊㄡˊ ㄇㄞˋ ㄍㄡˇ ㄖㄡˋ |
|---|
| 常用程度 | 常用成语 |
|---|
| 感情色彩 | 贬义成语 |
|---|
成语用法 | 复句式;作谓语、补语;指名不副实 |
|---|
| 成语结构 | 联合式成语 |
|---|
| 产生年代 | 古代成语 |
|---|
近 义 词 | 悬羊头,卖狗肉、名不副实 |
|---|
反 义 词 | 名副其实 |
|---|
| 成语例子 | 我们的组织决不能叫一些挂羊头卖狗肉的反动分子、投机分子所欺骗。★杨沫《青春之歌》第二部第28章 |
|---|
| 英语翻译 | sail under false colours <to assume a false identity in order to conceal one's true purpose; sell a pig in a poke> |
|---|
| 日语翻译 | 羊頭狗肉(ようとうくにく),羊頭を掛けて狗肉を売(う)る |
|---|
| 俄语翻译 | занимáться надувáтельством |
|---|
| 其他语言 | <德>einen Hammelkopf aushǎngen,aber Hundefleisch verkaufen <Etikettenschwindel treiben><法>tromper sur la qualité <faire prendre des vessies pour des lanternes> |
|---|
| 成语谜语 | 屠铺售假 |
|---|