| |
|---|
成语解释 | 饱经:充分经历过;风霜:指艰苦的生活。形容经历过种种的艰难困苦生活的磨练。 |
|---|
成语出处 | 周立波《暴风骤雨》第一部六:“说到这里,他的饱经风霜的发红的老眼里掉下了泪水了。” |
|---|
成语繁体 | 飽經風霜 |
|---|
| 成语简拼 | bjfs |
|---|
| 成语注音 | ㄅㄠˇ ㄐㄧㄥ ㄈㄥ ㄕㄨㄤ |
|---|
| 常用程度 | 常用成语 |
|---|
| 感情色彩 | 中性成语 |
|---|
成语用法 | 动宾式;作谓语、定语;形容经验丰富 |
|---|
| 成语结构 | 动宾式成语 |
|---|
| 产生年代 | 当代成语 |
|---|
| 成语正音 | 经;不能 读作“jīn”。 |
|---|
| 成语辨形 | 经,不能写作“径”。 |
|---|
| 成语辨析 | ~和“饱经沧桑”;都含有“阅历深”的意思。但“饱经沧桑”偏重强调经历许多变化的意思;“~”偏重强调经历过长期艰难困苦生活的磨练的意思。 |
|---|
近 义 词 | 饱经世故、曾经沧海 |
|---|
反 义 词 | 一帆风顺、养尊处优 |
|---|
| 成语例子 | 人们那被晒黑的饱经风霜的脸上,显出严肃而紧张的神情。(冯德英《苦菜花》第一章) |
|---|
| 英语翻译 | endure all the hardships of exposure |
|---|
| 日语翻译 | つぶさに辛酸を嘗める。苦労をなめ尽くす |
|---|
| 俄语翻译 | натерпéться всяких невзгóд |
|---|
| 其他语言 | <德>viel Schweres im Leben durchgemacht haben <von schwerem Leid geprüft><法>connaitre toutes les vicissitudes de la fortune |
|---|
| 成语谜语 | 老树顽藤 |
|---|