成语解释 | 春雨以后;竹笋长得又多又快。比喻新生事物大量涌现蓬勃发展。 |
|---|---|
成语出处 | 宋 张耒《柯山集 食笋》诗:“荒林春雨足,新笋迸龙雏。” |
成语繁体 | 雨后萅筍 |
| 成语简拼 | yhcs |
| 成语注音 | ㄧㄩˇ ㄏㄡˋ ㄔㄨㄣ ㄙㄨㄣˇ |
| 常用程度 | 常用成语 |
| 感情色彩 | 中性成语 |
成语用法 | 偏正式;作定语、宾语;含褒义 |
| 成语结构 | 偏正式成语 |
| 产生年代 | 古代成语 |
近 义 词 | 漫山遍野、星罗棋布、比比皆是 |
反 义 词 | 凤毛麟角、九牛一毛、硕果仅存 |
| 成语例子 | 邹韬奋《患难馀生记》第二章:“实施宪政的提案有如雨后春笋。” |
| 英语翻译 | like mushrooms after rain |
| 日语翻译 | 雨後(うご)のたけのこ |
| 俄语翻译 | как грибы после дождя <как весений бамбук после дождя> |
| 其他语言 | <德>wie Bambussprossen nach einem Frühlingsregen emporschieβen--wie Pilze aus dem Boden schieβen<法>pousser comme un champignon |